Un pacto - Bersuit Vergarabat.
Un pacto para vivir,
odiandonos sol a sol
revolviendo más
en los restos de un amor,
con un camino recto,
a la desesperación
¿desenlace?
en un cuento de terror.
Seis años así
escapando me otro lugar
con mi fantasía
buscando otro cuerpo, otra voz,
fui consumiendo infiernos
para salir de vos,
intoxicado loco
sin humor.
Si hoy te tuviera aquí
cuando hago esta canción
me sentirías raro
no tengo sueño, mi panza vibra
tuve un golpe energético
milagro y resurrección,
y eso que estaba tieso,
bajo control
El poder siempre manda
si para tenerte aquí
había que maltratarte !
no puedo hacerlo, sos mi dios
te veo, me sonrojo y tiemblo
qué idiota te hace el amor,
y hoy quiero darle rienda
a esta superstición
un pacto para vivir! un pacto para vivir
un pacto para vivir! un pacto para vivir
un pacto para vivir! un pacto para vivir
un pacto........para vivir!
domingo, 25 de abril de 2010
lunes, 19 de abril de 2010
Any road - George Harrison.
Any road - George Harrison.
Oh I've been traveling on a boat and a plane
In a car on a bike with a bus and a train
Traveling there and traveling here
Everywhere in every gear
But oh Lord we pay the price with a
Spin of a wheel - with a roll of a dice
Ah yeah you pay your fare
And if you don't know where you're going
Any road will take you there
And I've been traveling through the dirt and the grime
From the past to the future through the space and the time
Traveling deep beneath the waves - in
watery grottoes and mountainous caves
But oh Lord we've got to fight
With the thoughts in the head with the dark and tle light
No use to stop and stare
And if you don't know where you're going
Any road will take you there
You may not known where you came from
May not know who you are
May not have even wondered how
you got this fair
I've been traveling on a wing and a prayer
By the skin of my teeth by the breadth of a hair
Traveling where the four winds blow
With the sun on my face - in the ice
and the snow
But it's a game
Sometimes you're cool, sometimes
you're lame
Ah yeah it's somewhere
And if you don't know where you're going
Any road will take you there
But oh Lord we pay the price
With the spin of the wheel with the roll of
the dice
Ah yeah, you pay your fare
And if you don't know where you're going
Any road will take you there
I keep traveling around the bend
There was no beginning, there is no end
It wasn't born and never dies
There are no edges, there is no sides
Oh yeah, you just don't win
It's so far out - the way out is in
Bow to God and call him Sir
But if you don't know where you're going
Any road will take you there.
Oh I've been traveling on a boat and a plane
In a car on a bike with a bus and a train
Traveling there and traveling here
Everywhere in every gear
But oh Lord we pay the price with a
Spin of a wheel - with a roll of a dice
Ah yeah you pay your fare
And if you don't know where you're going
Any road will take you there
And I've been traveling through the dirt and the grime
From the past to the future through the space and the time
Traveling deep beneath the waves - in
watery grottoes and mountainous caves
But oh Lord we've got to fight
With the thoughts in the head with the dark and tle light
No use to stop and stare
And if you don't know where you're going
Any road will take you there
You may not known where you came from
May not know who you are
May not have even wondered how
you got this fair
I've been traveling on a wing and a prayer
By the skin of my teeth by the breadth of a hair
Traveling where the four winds blow
With the sun on my face - in the ice
and the snow
But it's a game
Sometimes you're cool, sometimes
you're lame
Ah yeah it's somewhere
And if you don't know where you're going
Any road will take you there
But oh Lord we pay the price
With the spin of the wheel with the roll of
the dice
Ah yeah, you pay your fare
And if you don't know where you're going
Any road will take you there
I keep traveling around the bend
There was no beginning, there is no end
It wasn't born and never dies
There are no edges, there is no sides
Oh yeah, you just don't win
It's so far out - the way out is in
Bow to God and call him Sir
But if you don't know where you're going
Any road will take you there.
domingo, 11 de abril de 2010
Penny Lane - The Beatles.
Penny Lane - The Beatles.
In Penny Lane there is a barber showing photographs
Of every head he's had the pleasure to know
And all the people that come and go
Stop and say "Hello"
On the corner is a banker with a motorcar
The little children laugh at him behind his back
And the banker never wears a mac
In the pouring rain
Very strange
Penny Lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit, and meanwhile back
In penny Lane there is a fireman with an hourglass
And in his pocket is a portrait of the Queen
He likes to keep his fire engine clean
It's a clean machine
Penny Lane is in my ears and in my eyes
A four of fish and finger pies
In summer, meanwhile back
Behind the shelter in the middle of a roundabout
The pretty nurse is selling poppies from a tray
And though she feels as if she's in a play
She is anyway
In Penny Lane the barber shaves another customer
We see the banker sitting waiting for a trim
And then the fireman rushes in
From the pouring rain
Very strange
Penny lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit, and meanwhile back
Penny lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
Penny Lane.
"Penny Lane" es una canción de la banda británica The Beatles, escrita en 1967 se acreditó a "Lennon-McCartney", aunque McCartney fue el principal contribuyente a la canción.
El single fue clasificado por los usuarios de Rateyourmusic.com como el mejor single de la historia.
En 2004 la canción fue colocada en la posición #449 de la lista de las 500 mejores canciones de todos los tiempos por Rolling Stone.
"Penny Lane" es una calle de Liverpool, ciudad de Inglaterra en la cual el grupo musical The Beatles fue formado. Desde que Paul McCartney escribiera la canción en 1967, la calle se ha convertido junto con Abbey Road en una de las más famosas de todos los tiempos.
Tras el éxito del doble A "Yellow Submarine"/"Eleanor Rigby", Brian Epstein les preguntó si tenían algún nuevo material disponible. Ambas canciones (Strawberry fields y Penny Lane), aunque fueron grabadas durante las sesiones de Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, se quedaron fuera del álbum por una decisión que George Martin lamentó, aunque The Beatles por lo general no incluian las canciones lanzadas como sencillos en sus álbumes británicos.
Existía la tienda de un barbero en Penny Lane, a cargo de Mr. Bioletti quien se jacta de haberle cortado el pelo a John, Paul y George cuando eran niños; había dos bancos, una bomba en Allerton Road y, en el medio de la rotonda, un cobertizo. El banquero sin abrigo y el bombero con una foto de la Reina en su bolsillo jamás existieron. Paul sólo los agregó para adornar la escena. "Escribí que el barbero tenía fotos de cada cabeza que había tenido el placer de conocer," dice Paul. "En realidad, sólo tenía fotos de distintos tipos de peinados". Pero toda la gente que va y viene "se paran a saludar".
Fuente: Wikipedia.
In Penny Lane there is a barber showing photographs
Of every head he's had the pleasure to know
And all the people that come and go
Stop and say "Hello"
On the corner is a banker with a motorcar
The little children laugh at him behind his back
And the banker never wears a mac
In the pouring rain
Very strange
Penny Lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit, and meanwhile back
In penny Lane there is a fireman with an hourglass
And in his pocket is a portrait of the Queen
He likes to keep his fire engine clean
It's a clean machine
Penny Lane is in my ears and in my eyes
A four of fish and finger pies
In summer, meanwhile back
Behind the shelter in the middle of a roundabout
The pretty nurse is selling poppies from a tray
And though she feels as if she's in a play
She is anyway
In Penny Lane the barber shaves another customer
We see the banker sitting waiting for a trim
And then the fireman rushes in
From the pouring rain
Very strange
Penny lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
I sit, and meanwhile back
Penny lane is in my ears and in my eyes
There beneath the blue suburban skies
Penny Lane.
"Penny Lane" es una canción de la banda británica The Beatles, escrita en 1967 se acreditó a "Lennon-McCartney", aunque McCartney fue el principal contribuyente a la canción.
El single fue clasificado por los usuarios de Rateyourmusic.com como el mejor single de la historia.
En 2004 la canción fue colocada en la posición #449 de la lista de las 500 mejores canciones de todos los tiempos por Rolling Stone.
"Penny Lane" es una calle de Liverpool, ciudad de Inglaterra en la cual el grupo musical The Beatles fue formado. Desde que Paul McCartney escribiera la canción en 1967, la calle se ha convertido junto con Abbey Road en una de las más famosas de todos los tiempos.
Tras el éxito del doble A "Yellow Submarine"/"Eleanor Rigby", Brian Epstein les preguntó si tenían algún nuevo material disponible. Ambas canciones (Strawberry fields y Penny Lane), aunque fueron grabadas durante las sesiones de Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, se quedaron fuera del álbum por una decisión que George Martin lamentó, aunque The Beatles por lo general no incluian las canciones lanzadas como sencillos en sus álbumes británicos.
Existía la tienda de un barbero en Penny Lane, a cargo de Mr. Bioletti quien se jacta de haberle cortado el pelo a John, Paul y George cuando eran niños; había dos bancos, una bomba en Allerton Road y, en el medio de la rotonda, un cobertizo. El banquero sin abrigo y el bombero con una foto de la Reina en su bolsillo jamás existieron. Paul sólo los agregó para adornar la escena. "Escribí que el barbero tenía fotos de cada cabeza que había tenido el placer de conocer," dice Paul. "En realidad, sólo tenía fotos de distintos tipos de peinados". Pero toda la gente que va y viene "se paran a saludar".
Fuente: Wikipedia.
viernes, 9 de abril de 2010
Strawberry fields forever - The Beatles.
Strawberry fields forever - The Beatles.
Let me take you down
'cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hungabout
Strawberry Fields forever
Living is easy with eyes closed
Misunderstanding all you see
It's getting hard to be someone
But it all works out
It doesn't matter much to me
Let me take you down
'cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hungabout
Strawberry Fields forever
No one I think is in my tree
I mean it must be high or low
That is you can't you know tune in
But it's all right
That is I think it's not too bad
Let me take you down
'cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hungabout
Strawberry Fields forever
Always, no sometimes, I think it's me
But you know I know when it's a dream
I think I know I mean a "Yes"
But it's all wrong
That is I think I disagree
Let me take you down
'cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hungabout
Strawberry Fields forever.
"Strawberry Fields Forever" es una canción de la banda de rock británica The Beatles. La canción fue escrita por John Lennon durante la filmación de la película How I Won the War y se inspiró en la casa del Ejército de Salvación en Beaconsfield Road, Woolton, Liverpool, cerca de donde Lennon vivió de niño.
Originalmente, se pensó que "Strawberry Fields Forever" se incluiría en el álbum Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967), pero en su lugar se lanzó en febrero de 1967 como un sencillo doble lado A con la canción de Paul McCartney "Penny Lane". "Strawberry Fields Forever" alcanzó el número ocho en los Estados Unidos, con varios críticos describiéndola como una de las mejores grabaciones del grupo.
Es una de las obras definidas del género rock psicodélico y ha sido versionada por muchos otros artistas. La canción después fue incluida en el LP de Magical Mystery Tour (1967).
Strawberry Field era el nombre de un orfanato del Ejército de Salvación, cerca de la casa de John Lennon en Woolton, un suburbio de Liverpool.
Tanto la canción de Lennon "Strawberry Fields Forever" como la de "Penny Lane" de McCartney comparten el tema de la nostalgia por los primeros años que pasaron sus autores en Liverpool. A pesar de que ambas se refieren a lugares reales también tienen fuertes connotaciones surrealistas y psicodélicas. El productor George Martin dijo que cuando escuchó por primera vez "Strawberry Fields Forever" pensaba que evocó un "mundo de sueños brumoso e impresionista".
Lennon habló sobre la canción en 1980 mencionando "Fui diferente toda mi vida. El segundo verso dice 'Creo que nadie está en mi árbol'. Bueno, yo era muy tímido y con muchas dudas. Lo que decía era que nadie parece ser tan moderno como yo. Por lo tanto, debo estar loco o ser un genio—'Quiero decir que debe ser alto o bajo'", y explicando que la canción fue "psicoanálisis establecido en música".
Lennon comenzó a escribir la canción en Almería, España, durante la filmación de la película How I Won the War, bajo la dirección de Richard Lester, durante septiembre y octubre de 1966.
Fuente: Wikipedia.
Let me take you down
'cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hungabout
Strawberry Fields forever
Living is easy with eyes closed
Misunderstanding all you see
It's getting hard to be someone
But it all works out
It doesn't matter much to me
Let me take you down
'cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hungabout
Strawberry Fields forever
No one I think is in my tree
I mean it must be high or low
That is you can't you know tune in
But it's all right
That is I think it's not too bad
Let me take you down
'cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hungabout
Strawberry Fields forever
Always, no sometimes, I think it's me
But you know I know when it's a dream
I think I know I mean a "Yes"
But it's all wrong
That is I think I disagree
Let me take you down
'cos I'm going to Strawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hungabout
Strawberry Fields forever.
"Strawberry Fields Forever" es una canción de la banda de rock británica The Beatles. La canción fue escrita por John Lennon durante la filmación de la película How I Won the War y se inspiró en la casa del Ejército de Salvación en Beaconsfield Road, Woolton, Liverpool, cerca de donde Lennon vivió de niño.
Originalmente, se pensó que "Strawberry Fields Forever" se incluiría en el álbum Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967), pero en su lugar se lanzó en febrero de 1967 como un sencillo doble lado A con la canción de Paul McCartney "Penny Lane". "Strawberry Fields Forever" alcanzó el número ocho en los Estados Unidos, con varios críticos describiéndola como una de las mejores grabaciones del grupo.
Es una de las obras definidas del género rock psicodélico y ha sido versionada por muchos otros artistas. La canción después fue incluida en el LP de Magical Mystery Tour (1967).
Strawberry Field era el nombre de un orfanato del Ejército de Salvación, cerca de la casa de John Lennon en Woolton, un suburbio de Liverpool.
Tanto la canción de Lennon "Strawberry Fields Forever" como la de "Penny Lane" de McCartney comparten el tema de la nostalgia por los primeros años que pasaron sus autores en Liverpool. A pesar de que ambas se refieren a lugares reales también tienen fuertes connotaciones surrealistas y psicodélicas. El productor George Martin dijo que cuando escuchó por primera vez "Strawberry Fields Forever" pensaba que evocó un "mundo de sueños brumoso e impresionista".
Lennon habló sobre la canción en 1980 mencionando "Fui diferente toda mi vida. El segundo verso dice 'Creo que nadie está en mi árbol'. Bueno, yo era muy tímido y con muchas dudas. Lo que decía era que nadie parece ser tan moderno como yo. Por lo tanto, debo estar loco o ser un genio—'Quiero decir que debe ser alto o bajo'", y explicando que la canción fue "psicoanálisis establecido en música".
Lennon comenzó a escribir la canción en Almería, España, durante la filmación de la película How I Won the War, bajo la dirección de Richard Lester, durante septiembre y octubre de 1966.
Fuente: Wikipedia.
sábado, 3 de abril de 2010
God only knows - The Beach boys.
God only knows - The Beach boys.
I may not always love you
But long as there are stars above you
You never need to doubt it
I'll make you so sure about it
God only knows what I'd be without you
If you should ever leave me
Though life would still go on believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
If you should ever leave me
Well life would still go on believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
God only knows
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
God only knows.
«God Only Knows» («Sólo Dios sabe») es la octava canción del álbum Pet Sounds y una de las canciones más célebres del grupo musical estadounidense The Beach Boys. La canción fue compuesta y producida por Brian Wilson, con el texto de Tony Asher y la principal parte vocal interpretada por Carl Wilson. Es el lado B del sencillo Wouldn't It Be Nice.
Tiene la particularidad de ser una de las primeras canciones pop en las que se usa la palabra «Dios» (God) en el título. La canción representa también una novedad técnica y sofisticada en relación con la precedente producción de los Beach Boys, y de cualquier otro grupo pop de la época, en particular por su estructura melódica y por la armonización vocal de los coros. En la introducción es posible escuchar instrumentos más bien inusuales para el género, como el clavicémbalo y la trompa.
Brian Wilson recuerda en su autobiografía Wouldn't It Be Nice: My Own Story que la melodía de la canción le fue inspirada por una canción de John Sebastian que había escuchado. Añade que la canción «fue una visión que tanto Tony como yo tuvimos. Es como quedarse ciego pero en esa ceguera poder ver más. Cierras los ojos; eres capaz de ver un lugar o algo que sucede». Así, «la idea resume en sí todo lo que intentaba expresa con una sola canción». Por su parte Tony Asher ha expresado que:
Esta es la única (canción) que yo pensé que sería un éxito, porque es tan increíblemente bella... Me preocupaba que quizás la letra no estuviera al mismo nivel que la música: ¿cuántas canciones de amor comienzan con una frase: Quizás no siempre te ame? Me gusta ese giro inesperado, y luché para comenzar la canción de esa manera. Al trabajar con Brian, no tuve que luchar demasiado, pero estaba deseando luchar hasta el final para convencerlo. Probablemente me estaba diciendo a mí mismo: «Dios, espero estar en lo correcto en esto», pero nunca estás lo suficientemente seguro. Pero sé que funcionará, porque la segunda parte, el significado real de la canción continúa: «Yo te amaré hasta que el sol se apague», es decir, «Te amaré por siempre». Supongo que al final God only knows es la canción que la mayor parte de la gente recuerda, y que ama más.
La revista Mojo ha colocado God Only Knows en el lugar número 13 de la clasificación de las más grandes canciones de todos los tiempos. Pitchfork Media la ha nominado como la más grande canción de los años sesenta. Además la canción está en el lugar 25 de la lista de las 500 mejores canciones según la revista Rolling Stone.
Fuente: Wikipedia.
I may not always love you
But long as there are stars above you
You never need to doubt it
I'll make you so sure about it
God only knows what I'd be without you
If you should ever leave me
Though life would still go on believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
If you should ever leave me
Well life would still go on believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
God only knows
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
God only knows.
«God Only Knows» («Sólo Dios sabe») es la octava canción del álbum Pet Sounds y una de las canciones más célebres del grupo musical estadounidense The Beach Boys. La canción fue compuesta y producida por Brian Wilson, con el texto de Tony Asher y la principal parte vocal interpretada por Carl Wilson. Es el lado B del sencillo Wouldn't It Be Nice.
Tiene la particularidad de ser una de las primeras canciones pop en las que se usa la palabra «Dios» (God) en el título. La canción representa también una novedad técnica y sofisticada en relación con la precedente producción de los Beach Boys, y de cualquier otro grupo pop de la época, en particular por su estructura melódica y por la armonización vocal de los coros. En la introducción es posible escuchar instrumentos más bien inusuales para el género, como el clavicémbalo y la trompa.
Brian Wilson recuerda en su autobiografía Wouldn't It Be Nice: My Own Story que la melodía de la canción le fue inspirada por una canción de John Sebastian que había escuchado. Añade que la canción «fue una visión que tanto Tony como yo tuvimos. Es como quedarse ciego pero en esa ceguera poder ver más. Cierras los ojos; eres capaz de ver un lugar o algo que sucede». Así, «la idea resume en sí todo lo que intentaba expresa con una sola canción». Por su parte Tony Asher ha expresado que:
Esta es la única (canción) que yo pensé que sería un éxito, porque es tan increíblemente bella... Me preocupaba que quizás la letra no estuviera al mismo nivel que la música: ¿cuántas canciones de amor comienzan con una frase: Quizás no siempre te ame? Me gusta ese giro inesperado, y luché para comenzar la canción de esa manera. Al trabajar con Brian, no tuve que luchar demasiado, pero estaba deseando luchar hasta el final para convencerlo. Probablemente me estaba diciendo a mí mismo: «Dios, espero estar en lo correcto en esto», pero nunca estás lo suficientemente seguro. Pero sé que funcionará, porque la segunda parte, el significado real de la canción continúa: «Yo te amaré hasta que el sol se apague», es decir, «Te amaré por siempre». Supongo que al final God only knows es la canción que la mayor parte de la gente recuerda, y que ama más.
La revista Mojo ha colocado God Only Knows en el lugar número 13 de la clasificación de las más grandes canciones de todos los tiempos. Pitchfork Media la ha nominado como la más grande canción de los años sesenta. Además la canción está en el lugar 25 de la lista de las 500 mejores canciones según la revista Rolling Stone.
Fuente: Wikipedia.
jueves, 1 de abril de 2010
Tears in heaven - Eric Clapton.
Tears in heaven - Eric Clapton.
Would you know my name
If I saw you in heaven
Would you fell the same
If I saw you in heaven
I must be strong, and carry on
Cause I know I don't belong
Here in heaven
Would you hold my hand
If I saw you in heaven
Would you help me stand
If I saw you in heaven
I'll find my way, through night and day
Cause I know I just can't stay
Here in heaven
Time can bring you down
Time can bend your knee
Time can break your heart
Have you begging please
Begging please
Beyond the door
There's peace I'm sure.
And I know there'll be no more...
Tears in heaven
Would you know my name
If I saw you in heaven
Would you fell the same
If I saw you in heaven
I must be strong, and carry on
Cause I know I don't belong
Here in heaven
Cause I know I don't belong
Here in heaven
http://www.youtube.com/watch?v=AscPOozwYA8
buee.. Camila no encontró el código o lo que sea para poner el video... porque gracias a que cambió youtube... pero the retro girl le ayudó! :D
y ahora pudo encontrar el código jaja
Would you know my name
If I saw you in heaven
Would you fell the same
If I saw you in heaven
I must be strong, and carry on
Cause I know I don't belong
Here in heaven
Would you hold my hand
If I saw you in heaven
Would you help me stand
If I saw you in heaven
I'll find my way, through night and day
Cause I know I just can't stay
Here in heaven
Time can bring you down
Time can bend your knee
Time can break your heart
Have you begging please
Begging please
Beyond the door
There's peace I'm sure.
And I know there'll be no more...
Tears in heaven
Would you know my name
If I saw you in heaven
Would you fell the same
If I saw you in heaven
I must be strong, and carry on
Cause I know I don't belong
Here in heaven
Cause I know I don't belong
Here in heaven
http://www.youtube.com/watch?v=AscPOozwYA8
buee.. Camila no encontró el código o lo que sea para poner el video... porque gracias a que cambió youtube... pero the retro girl le ayudó! :D
y ahora pudo encontrar el código jaja
Suscribirse a:
Entradas (Atom)